Как выбрать репетитора?
Вы хотите изучить иностранный язык? В наше время с этим нет проблем. Лингвистическая школа, языковые курсы, крупное круглосуточное бюро переводов со всех сторон предлагают вам свои услуги. Ах, у вас нет времени для их посещения, но и не хватает силы воли для самостоятельных занятий? Тогда подумайте о репетиторе: индивидуальная учеба с опытным преподавателем может принести необыкновенно эффективные результаты.
Однако к выбору специалиста требуется подойти очень ответственно. Прежде всего, необходимо ответить на вопрос – кому, ребенку или взрослому нужен репетитор? Для того что подтянуть знания иностранного языка и успешно сдать ЕГЭ по английскому языку, требуется специалист, не только имеющий лингвистические знания, но и хорошо знающий методику преподавания, способный заинтересовать ученика. Несколько другое дело, если вы хотите подготовиться к сдаче экзаменов TOEFL, IELT и т.д. или восстановить свои знания иностранного для поездки в заграничную командировку или общение с зарубежными партнерами.
На рынке труда можно найти несколько категорий специалистов, предлагающих услуги по обучению. Это и студенты лингвистических вузов, и преподаватели школ и университетов, и носители языка. Все эти категории репетиторов имеют свои плюсы и минусы.
Занятия со студентами обходятся наиболее дешево, однако знания их порой вызывают сомнения. Тем не менее, для того чтобы подтянуть школьника или заложить основы грамматики можно вполне обойтись и таким репетитором (правда, все же желательно поинтересоваться, как он сам учится в университет).
Если же вам необходимы основополагающие знания языка, лучше всего прибегнуть к помощи преподавателей языковых вузов, они смогут объяснить вам тот или иной лингвистический элемент на понятном русском языке, а в случае необходимости и оказать услуги синхронных переводчиков.
Наиболее дорого обходятся услуги носителей иностранных языков, которые, тем не менее, нельзя рекомендовать всем. Конечно, такой репетитор познакомит вас с действительно «живой» речью. Он поможет развитию навыков аудирования и общения на иностранном языке. Однако такие специалисты почти никогда не могут объяснить сложностей тех или иных лексических или грамматических языковых феноменов. Они почти всегда недостаточно владеют русским языком и, чаще всего, являются не филологами или преподавателями, а менеджерами низшего звена или представителями рабочих профессий.
При подборе репетитора, учитывайте эти особенности. По возможности, попросите преподавателя рекомендации или постарайтесь найти его бывших (и настоящих) учеников. Вы должны быть уверены в качестве обучения, лишь в этом случае можно рассчитывать на отличные результаты.

